Akkuaria incontra Germain Droogenbroodt

DSC01119

Germain Droogenbroodt è nato a Rollegem, in Belgio, nel 1944. È poeta, traduttore, editore e promotore di poesia moderna internazionale. Insieme ai poeti cinesi Bei Dao e Duo Duo ha fondato un nuovo movimento di poesia, il neosensazionismo. Ha organizzato il festival internazionale di poesia “La Costa Poética”.

È consulente letterario dell'”Encuentro de Poetas del Arco Mediterráneo” e segretario del “Congreso Mundial de Literatura”. Agli inizi del 1998 ha dato avvio su INTERNET al progetto “Conciencia Planetaria”, con la pubblicazione di poesie scritte da famosi poeti di tutti i continenti, per denunciare l’inquinamento ambientale e intellettuale.

Agli inizi del 1998 Germain Droogenbroodt, che ha visitato cinquanta volte l’Estremo Oriente, la cui cultura ha lasciato un’impronta profonda nella sua opera poetica, si è recato per la quarta volta in India, ospite del suo amico e celebre pittore indù Satish Gupta. Da lì si è poi recato in Rajastan, dove ha portato a compimento El Camino (Il Cammino), un ciclo di poesia con elementi filosofici, che ha ispirato non solo il pittore belga Frans Minnaert, ma lo stesso Satish Gupta. Quest’ultimo ha impreziosito l’edizione de “El Camino” con i suoi disegni. Nel 2002 è uscito Amanece el cantor (Sorge il cantore), un omaggio poetico a José Ángel Valente, scritto in castigliano.

Vive e lavora dal 1987 ad Altea, un pittoresco e artistico paese mediterraneo. Per il carattere universale della sua opera – le sue poesie sono state tradotte e pubblicate in 14 lingue – è invitato frequentemente a dare letture e conferenze in paesi come l’Austria, la Repubblica Ceca, la Slovacchia, l’Egitto, la Romania, ecc. e più lontani, come la Corea, Taiwan, il Nepal, il Messico. In Egitto gli è stato conferito il “Dottorato honoris causa” in letteratura, per i suoi meriti come poeta, traduttore, editore di poesia internazionale.

alba

Germain Droogenbroodt

Lentamente
come si scrive un poema
sorge dal nulla
l’alba
si stacca dal silenzio
e dà luce
appare ovunque il verde
viatico per il sole
che dalla terra
non allontana altra oscurità
se non la notte.

Traduzione di Tiziana Orrù

 

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: